Deux volumes in-8 relié, plein basane, pièces de titre et de tomaison, dos ornés, faux titre, titre, XII & 413 pp., faux titre, titre, puis le titre du volume : contes et notices, 434 pp., l'auteur nous indique dans la préface qu'il n'aime pas la littérature de l'empire mais qu'il lui préfère grandement celle du siècle de Louis XIV, il prétend même l'avoir lu en entier plusieurs fois. Il nous éclaire aussi sur le titre de l'ouvrage qui a été choisi par son éditeur parce qu'il à un goût de mystère et d'Opium. En effet l'auteur site Kurt Sprengel qui qualifie l'Opium comme une plante qui endort facilement. C'est ce sens que l'auteur choisi pour qualifier son livre !!!!!! Loeve-Veimars est connu pour avoir été un des premiers défenseurs d'Hoffman (l'auteur des contes) et surtout pour avoir été le premier à le traduire. Ce qui lui vallu une querelle avec Walter Scott qui voyait dans le fantastique un style littéraire 'où l?imagination s?abandonne à toute l?irrégularité de ses caprices'. Une des nouvelles du recueil s'intitule 'le chat de Hoffman' ; coins usés, quelques rousseurs, bon état.
In-12 relié demi basane verte insolé marron, dos lisse, 168 pp., E.O., un des 1300 ex. numéroté sur Alfa, couverture conservée (les deux plats) ; insolation de le reliure, bel état....
Cinq volumes, in-8 broché pour 4 d'entre eux, le 5° est relié sous jaquette, ( 21 x 14 cm.), ce lot comprend : Gaspard, Melchior & Balthazar, Gallimard, 1980 - Eléaza ou la source et le buisson,...
In-8 relié, pleine toile décorée de l'éditeur, sans le rhodoïd, 212 pages, dos insolé, une tache à la coiffe inférieure et sur le coin inférieur du premier plat, état correct....
In-12 (19x12 cm. ), broché, non coupé, 124 pages, édition originale de la traduction de Pierre Du Colombier, préface du traducteur ; rares rousseurs, bon état....